
Она там так «барахталась» и «противилась» близости, что впервые проступило что-то естественное. Да и главный герой впервые оживился.
Дорама «Волк» меня начала раздражать с первой серии. Это было совсем не то, чего я ожидала. И сейчас я остановилась где-то на середине, но уже хочу поделиться впечатлениями с вами.
1. Начала смотреть из-за Сяо Чжаня, а его засунули на вторые роли…
Начну с того, что рекламщики банально обманули.
Во всех промо-роликах, которые я видела, акцент делался на участии Сяо Чжаня, который стал весьма популярен у зарубежной аудитории после фильма «Неукротимый Повелитель» в 2019-м году.
Однако… Впервые на экране герой Сяо Чжаня появляется где-то в 11-12-й серии.

Да и то… Появляется, чтобы потом снова мелькать лишь эпизодически.
Такое впечатление. что это герой не второго плана, а… Четвертого.
Раз такое дело, то зачем врать потенциальным зрителям, что он там исполнитель одной из главных ролей?
2. Грим актеров просто ужасен
Ужасны и костюмы. Но особенно грим.
Было такое чувство, что героине на голову положили (простите) какашку. А из-за неподходящей одежды многие герои в прямом смысле обливались потом на съемочной площадке. И в кадре.

Во многих сценах лица актеров покрыты крупными каплями пота. При том, что они играют романтику или просто мило беседуют…
Согласитесь, трудно воспринимать сюжет, когда видишь, с каким трудом актерам дается сцена. Физически.

На всех главных героях напялили какие-то многослойные мешки. Не побоюсь этого слова.
Порой мне хотелось сказать: «Остановите съемку! Актер у вас обливается потом! Включите кондиционер, пока он не потерял сознание!»

3. Почему Волчонок, а не Волчара?
Главного героя играл актер Даррен Ван. Сейчас ему 34 года. На момент фильма было 30 лет. Вот он в наиболее удачном кадре из фильма:

Не знаю… Меня жутко раздражало, как его называли «волчонком»…
Он типа мальчик, которого вырастила волчья стая. Этакий Маугли на китайский манер.
Но по фактуре — актера нужно называть даже не волком. А волчарой. Огромный такой, простите, шкаф…

Но героиня с ним сюсюкала не только в кадрах из детства, но и во взрослой жизни.
Когда я слышала, как она к нему снова обращается: «Волчонок!», — меня корежило. Это как обратиться к Валуеву: «Птенчик» или «Зайчонок».
Да ещё и говорила она таким противным голосом… Хотя голос — это заслуга перевода.
Но честно. Я впервые поняла, почему многих взрослых людей у нас раздражает слово «кушать».
Примерно так же меня раздражало обращение к Волчаре, как к Волчонку.
4. Главная героиня — я старалась быть объективной
Главную женскую роль исполнила актриса Ли Цинь. Сейчас ей 35, на момент съемок было 31.
По сюжету она умная. По факту получилась, простите, дурочка.

В некоторых сценах, у нее откровенно проступали морщинки.
И я удивилась даже, что ей на самом деле было всего 31. Казалось, что уже за 40…
Единственная сцена, которая ей удалась — это когда она сопротивлялась принуждению к близости со стороны будущего мужа.

Она там так «барахталась» и «противилась», что впервые проступило что-то естественное. Актриса молодец в той сцене. Было заметно, что ей плевать было на то, как она в тот момент выглядит.
Прилизанная до волоска прическа растрепалась… Она забыла ненадолго поджимать губки и кокетничать. Махала руками (как курочка крылышками)… Короче говоря, живая сцена.
Отбоярилась от своего любимого «Волчонка». Хотя перед этим виляла хвостиком, чтобы его соблазнить. Ха-ха… (Простите).
5. Смешные шапочки героев

Я посмотрела много азиатских фильмов. И везде улыбалась на их головные уборы.
С некоторого времени я стала понимать, что они стараются не повторяться в двух мало заметных вещах. Мало заметных для нашего зрителя.
Потому что есть вероятность, что у них с этим что-то связано. Может быть нельзя повторяться из-за авторских прав, или по другим причинам.

Но только в каждом сериале они стараются придумать свои «шапочки» и варианты приветствия.
Чтобы создатели другой дорамы не могли упрекнуть в копировании?
И тут тоже… Головные уборы — отдельная смешная история. Особенно у евнухов императора и у его министров…

Женские прически в виде приколотых фигурных накладок — тоже отдельная работа костюмеров в каждом сериале.
Но тут тот случай, когда даже служанки причесаны лучше, чем главная героиня. У них, по крайней мере, накладки подобраны в одном цвете с волосами.

Тогда как у главной героини была заметна разница.
Её «нашлепка» во многих сценах смотрелась как неуместная «какашка» на голове.
Но я пока не досмотрела дораму. Поэтому рано судить о впечатлениях в целом. Поэтому позднее вернусь к теме. Но пока… Пока.
Ещё из рубрики «Кино и Дорамы»: Как изменили сказку про Золушку.
Закон Ким Су Хёна: Теперь точно не отмоется.
© 2025, Елена Соловьева. Все права защищены.